有種語言隻剩他們會說,卻彼此立誓不相往來

07-11

俗話說:" 傢有一老,如有一寶。" 傢裡的爺爺奶奶簡直是個 " 藏寶庫 ",白發蒼蒼滿臉皺紋的背後,其實蘊含著無數的智慧,他們的親身經歷,更是一段寶貴時光的見證。

在墨西哥南部的阿亞帕村落(Ayapa)裡,有這樣兩位老人,年紀稍大一些的叫曼紐爾 · 塞戈維亞 ( Manuel Segovia ) ,今年 81 歲。

" 年輕 " 一點的叫伊西德羅 · 維拉斯奎斯 ( Isidro Velazquezto ) ,今年 75 歲,這兩位老人的傢也住的很近,相距不過 800 米左右。

Ayapa 是一個原始的村落,居住的人也不多,人口隻有 5000 人左右,平日裡大傢的相處也都十分和諧,日出而作,日落而息。村裡的老人們最常見的娛樂方式就是在傢門口曬曬太陽,一群人聚在一起聊天。

住得近就免不瞭要碰面,每當 Manuel 在傢門口和別人聚在一起聊天時,看到 Isidro 走過來,就會不屑的瞪他一眼然後重重的把門關上。

而 Isidro 也跟碰到瞭什麼不吉利的東西一樣,一秒也不肯多呆的轉身就走,兩個人做瞭十幾年的鄰居,就這樣一句話也沒說過。

不僅如此,Manuel 和 Isidro 還嚴令禁止彼此傢的孩子互相打交道,連日常問好都不行,簡直是要把仇恨延續到死為止,這種互相看 " 不爽 " 的行為,嚴重到甚至聽身邊的人提起對方的名字都要發脾氣。

按理說,兩位老人傢鬧別扭其實也沒有太大的影響,可偏偏,這兩位老人是一種名叫 Ayapaneco 語的最後兩位傳承者,也就是說,世界上隻有他們兩個能彼此用這種語言交流瞭。

作為這種瀕危語言的繼承者,很多語言學教授和學者都希望他們能彼此談談,哪怕隻是討論一下如何拯救這門即將要消失的語言也好。

不過遺憾的是,他們兩個連彼此用 Ayapaneco 留言都不願意,隻要誰提出彼此合作這件事情,都會被他們倆不約而同的拒之門外,人們再也聽不到 Ayapaneco 語瞭。

Ayapaneco 語被 Ayapa 村的人稱作 " 真實的聲音 ",由於墨西哥政府在 19 世紀要求所有的孩子必須使用西班牙語交流,會這種語言的人就越來越少瞭。這也是大多數語言逐漸消失的原因之一:國傢政策使得使用它的人越來越少。

Ayapaneco 語最與眾不同的一點是,它的語音大部分都來自大自然的擬聲詞,比如 "kolo-golo-nay" 的意思就是 " 像火雞一樣狼吞虎咽。

時間就這樣一年一年的過去,Manuel 和 Isidro 的年紀也越來越大瞭,Manuel 還生瞭一場大病,醫生也不知道他能否再活下去。

正當人們都認為 Ayapaneco 語也會像其他瀕危語言一樣,隨著最後使用他的人去世而消失的時候,Isidro 卻做瞭一件大傢都想不到的事情: 前往醫院探望 Manuel

Isidro 雖然還嘴硬的說:我隻是擔心 Ayapaneco 最後會失傳,才不是關心 Manuel 怎麼樣瞭呢。但是一到醫院卻緊緊攥住瞭還在病床上 Manuel 的手,看到這個躺在床上 " 死敵 ",Isidro 卻偷偷紅瞭眼眶,他真的覺得自己老瞭,而 Ayapaneco 語不能在自己這代斷瞭傳承。

Isidro 主動聯系瞭當地政府,並且拿出瞭全部的積蓄,想在村子裡建一所學校,這所學校專門教授 Ayapaneco 語。

他把這個計劃告訴瞭 Manuel,病中的 Manuel 恨不得馬上好起來,經過這次在鬼門關走瞭一遭,曾經的恩怨他也早已釋懷,他告訴 Isidro,如果能好起來,他願意在學校裡當一名老師,把 Ayapaneco 語教給孩子們。

所幸 Manuel 真的逐漸好瞭起來,他不僅當瞭老師,平日裡還是和 Isidro 一起上課,兩個人用 Ayapaneco 語編寫教材,商討教案,根本看不出兩個人曾經十幾年都不搭理對方。

上課的孩子也越來越多,學校裡的活動也非常豐富,別看 Manuel 和 Isidro 年齡大瞭,卻十分懂得教育,他們不單是在課堂上教授有關 Ayapaneco 語的知識,還組織孩子們用 Ayapaneco 語進行唱歌,演講,辯論,村子裡越來越多的孩子掌握瞭這門語言。

不僅如此,得知瞭這個消息的語言學傢們還把 Manuel 和 Isidro 的教學視頻傳到瞭網上,有興趣的人就可以通過網絡學習或者聽到他倆對話的錄音。

政府也在當地投放瞭許多廣告牌,宣傳教授 Ayapaneco 語的這所學校,廣告牌上寫著 " 學習從來都不會太遲 ",鼓勵年輕人學習 Ayapaneco 語。

最最令人開心的是關於這所學校名字和標志,名字非常直白,就叫 "Manuel 和 Isidro 的學校 ",而標志就是兩個老人笑瞇瞇的頭像。

兩個人徹底冰釋前嫌,成為瞭一對好朋友,好搭檔。他們平時的關系好的不得瞭,不單上課要一起,還要一起吃瞭飯再回傢,盡管 Ayapaneco 語還是一門瀕危語言,但會說它的人不再是隻有兩個孤零零的老人傢瞭。

據聯合國估計,目前全世界有 6000 多種語言,其中一半都屬於瀕危語言,過去的 90 年中,人類已經丟失瞭至少 200 種語言。

目前,每一個月過去,就會平均有兩種語言消失,有專傢相信,兩百年之後,人類現存的九成語言都會消失。語言作為一種 " 不可再生 " 的資源,應該得到妥善的保護。

語言是思維的外衣,隨著一種語言的消亡,我們失去的不僅是語言本身,還有跟這門語言相關的一切:族群歷史,文化信仰,風俗習慣等等。

單單就中國來說,許多少數民族的語言都在處於消亡邊緣,塔塔爾語的使用人數隻有不到 1000 人,赫哲語也隻有十幾位 60 歲以上的老人掌握,由於沒有文字,很多語言都隻保存在山歌和傳說中。

每一個種族,每一種語言都有著千絲萬縷的聯系,一門語言承載的是一個民族的經驗和智慧更是所有人的寶貴財富,許多瀕危語言的繼承者都在像 Manuel 和 Isidro 一樣,不留餘力的保護著這份財富,願這些可愛的保護者們,老人們,都能身體健康,長命百歲!

精彩圖片
文章評論 相關閱讀
© 2016 看看新聞 http://www.kankannews.cc/
统计代码填到这里